Поэтичность чайного действа У И. поэтичность чайного действа у и

Автор: andrey
Опубликовано: 4644 дня назад (8 марта 2012)
Блог: Почта
Рубрика: Без рубрики
0
Голосов: 0
Поэтичность чайного действа У И.Чайная церемония У И является наиболее древней в Китае. Ее корни, как и история производства улунов в этом регионе, уходят к временам династии Сун, а приемы заваривания улунов позаимствованы и сохранены в гуаньчжоусском и тайваньском вариантах Гун Фу Ча. Исторически сложилось, что 27 базовых действий чайной церемонии У И стали традиционными и наиболее распространенными. Число 27 – это «счастливое число», поэтому, хотя и в ущерб полному перечню действий и названий, но в пользу числа, наибольшей известностью пользуется именно список из 27 базовых действий. Информацию о действиях чайной церемонии, не являющихся «каноническими» нам пришлось разыскивать, чтобы представить Вам наиболее полное описание действа. Кроме того, некоторые действия имеют иные, альтернативные названия, отличающиеся, опять же, от «канонических».

1. – Gong1Qing3Shang4Zuo4 (Гун Цин Шан Цзо) – «Уважительное приглашение занять места». Первым на почетное место, лицом на запад, усаживается самый старший или самый уважаемый гость. Мастер сидит лицом на юг, где чаще всего в китайском доме располагается вход. Место лицом на север – для самого низкого по иерархии гостя, так как ему предназначено самое неуютное и опасное место – спиной к двери. Пока готовится чай, помощник чайного мастера развлекает гостей.

2. – Fen2Xian1Jing4Qi4 (Фэнь Сянь Цзин Ци) – «Возжечь благовоние, (чтобы) успокоить Ци». Для того, чтобы создать спокойную атмосферу уединения и общности, успокоить сердце и избавится от забот, возжигается сандал.

3. – Si1Zhu2He2Ming2 (Си Чжу Хэ Мин) – «Шелк (и) бамбук звучат вместе». Шелк и бамбук – поэтическое название Гу Цзиня, струнного инструмента, классические мелодии которого вовлекут гостей в атмосферу церемонии, создавая спокойное гармоничное настроение для наслаждения чаем.

4. – Ye4Jia1Chou2Bin1 (Е Цзя Чоу Бинь) – «Развлечение гостей превосходным листом». Е Цзя – термин, который знаменитый поэт династии Сун Су Дун По (Су Ши, Цзы Чжан, 1037 – 1101 г.) использовал в своих стихах для обозначения красоты листа чая из У И. Гостям преподносится сухой чайный лист для любования им. Встречается другое название действия: – Kong3Que4Kai1Ping2 (Кун Цюэ Кай Пин) – «Павлин расправляет хвост».

5. – Huo2Zhu3Shan1Quan2 (Хуо Чжу Шань Цуань) – «Живое кипение горного родника». Подготовка кипятка для чая. Живое кипение - это кипение на сильном огне. Горный родник – его вода наилучшая. Для названия действия использована цитата из стихотворения Су Дун По (Су Ши, Цзы Чжан, 1037 – 1101 г.) .

6. – Мeng4Chen2Mu4Lin2 (Мэн Чэнь Му Линь) – «Мэн Чэнь купается (под) проливным дождем». Омовение чайника кипятком. Мэн Чэнь – знаменитый мастер династии Мин из Исина, прославившийся своими маленькими чайниками. Впоследствии его имя стало нарицательным для таких чайников. Чайник омывается и согревается - готовится принять чай.

Встречается другое название действия: – Da4Bin1Mu4Lin2 (Да Бинь Му Линь) – «Да Бинь высыхает (после) купания». Да Бинь – имя одного из великих мастеров династии Мин Ши Да Биня, которое можно перевести и как «Великий и изысканный». Чайники его были ценнее золота уже при его жизни. Подразумевается прекрасный чайник, который был омыт кипятком, согрет и высыхает.

7. – Wu1Long2Ru4Gong1 (У Дун Жу Гун) – «Вороной дракон вступает (в) дворец».Чай – Улун (Вороной дракон) - пересыпается в чайник. Используется игра слов: название вида чая, с одной стороны, и Дракон, как персонификация императора, - с другой.
Вашему вниманию представлена программа поездки на Святую гору Афон. салоники урануполис сколько км сколько плыть от афона до уранополиса сколько км от салоников до афона | Уважаемые голубеводы, какие цены на зерно у Вас в регионе-? рынок садовод пшеница купить пшеницу на рынке садовод пшеница на рынке садовод
andrey # 30 апреля 2012 в 02:52 0
8. – Xuan2Hu2Gao1Chong4 (Сюань Ху Гао Чун) – «(С) высоко подвешенного котелка (льется) большая сила». Кипяток заливается в чайник сильной струей свысока, чтобы лучше омывались чаинки, переворачиваясь в сильных водоворотах, позволяя лучше раскрыться аромату чая. Одновременно тем самым демонстрируется мастерство.

Встречается другое название действия: – Gao1Shan1Liu2Shui3 (Гао Шань Лю Шуй) – «(С) высоких гор течет вода».

Встречается дополнительное промежуточное действие: – Wu1Long2Ru4Hai3 (У Лун Жу Хай) – «Вороной дракон вступает в море». В У И есть поговорка - – Tou2Pao4Tang1, Er4Pao4Cha2, San1Pao1, Si4Pao4Shi4Jin1Hua2 (Тоу Пао Тан, Эр ПаоЧа, Сань Пао, Си Пао Ши Цзинь Хуа) – «Первое настаивание – горячая вода, второе настаивание – чай, третье – (просто) настой, четвертое настаивание – цветок сущности». Первое настаивание не пьется, а сливается в море чая ( – Ча Хай). Первое настаивание как черный дракон слетает из чайника в море чая.

9. – Chun1Feng1Fu2Mian4 (Чунь Фэн Фу Мянь) – «Весенний ветерок ласкает лицо». Снятие белой пены с горловины крышкой чайника, чтобы чай был более чистым. Движение должно быть осторожным и нежным.

10. – Chong2Xi3Xian1Yan2 (Чун Си Сянь Янь) – «Повторное омовение лица бессмертного». Орошение кипятком чайника, которое не только омывает его поверхность, но и дополнительно согревает чай. Такая же надпись есть на старинной стеле в Цзюцуси в горах У И.

Встречается дополнительное промежуточное действие: – Mu3Zi3Xiang1Bu3 (Му Цзы Сян Бу) – «Мать (и) сын друг друга питают». В случае использования двух чайников один из них – из исинской глины, в котором приготавливают чай, - называется «Пао Ху» ( – Pao4Hu2) или «Му Ху» ( – Mu3Hu2 - Мать-чайник), а другой, для хранения приготовленного чая, называется «Хай Ху» ( – Hai3Hu2 - Море-чайник) или «Цзы Ху» ( – Zi3Hu2 – Cын-чайник). Сейчас вместо «Хай Ху» чаще всего используют термин «Гун Дао Бэй» ( – Gong1Dao4Bei1 – Чаша справедливости). Переливание готового чая из «Му Ху» в «Цзы Ху» и называется «Му Цзы Сян Бу».

11. – Ruo4Chen1Chu1Yu4 (Жо Чэнь Чу Ю) – «Жо Чэнь выходит из капели». Омовение чашки – Ча Бэй ( – Cha2Bei1). Жо Чэнь – мастер фарфора династии Цин, знаменитый изготовлением чашек, имя которого стало нарицательным для чашек. Жо Чэнь можно перевести и как «Похожий на драгоценный камень».

12. – Yu4Ye4Hui2Hu2 (Ю Иэ Хуэй Ху) – «Нефритовый поток крутится (в) чайнике». Раскручивание чайника для того, чтобы капли упали с его поверхности, а настой стал однородным. Капли, упавшие с чайника во время разливания настоя по чашкам, – признак плохого тона.

Встречается другое названия действия: – You2Shan1Wan2Shui3 (Ю Шань Вань Шуй) – «Прогулка (по) горам наслаждаясь водами». Встречаются дополнительное промежуточное действие: – Zai4Zhu4Gan1Lu4 (Цзай Чжу Гань Лу) – «Повторное вливание сладкой росы». Повторное наполнение Му Ху сильным потоком кипятка, омовение его поверхности водой, называется Цзай Чжу Гань Лу – «Повторное вливание сладкой росы».
andrey # 9 мая 2012 в 09:34 0
13. – Guan1Gong1Xun2Cheng2 (Гуань Гун Сунь Чэн) – «Гуань Гун обходит городские стены».Чай разливается поочередно в чашки по кругу так, чтобы чай распределялся равномерно, чтобы крепость настоя в чашках была одинаковой. Носик чайника при этом должен почти касаться краев чашки, чтобы вместе с брызгами не рассеялся аромат чая. Гуань Гун (Гуан Ю ? – 219 г.) – знаменитый полководец, ставший символом войны.

Встречается другое название действия: – Xiang2Long2Hang2Yu3 (Сян Лун Хан Ю) – «Благожелательный дракон равномерно поливает дождем». Быстрое и равномерное разливание чая из Цзы Ху в чашки.

14. – Han2Xin4Dian3Bing1 (Хань Синь Дянь Бин) – «Хань Синь проверяет солдат». Повторное наполнение чашек оставшимся чаем, доливая поровну в чашки. Значение идиомы – «Больше – лучше» (Чем больше проверять солдат, тем лучше в бою). Хань Синь (? – 196 г. до н. э.) – знаменитый полководец, который не проиграл ни одного сражения.

Встречаются дополнительные промежуточные действия:

а) – Feng4Huan2Dian3Tou2 (Фэн Хуан Дянь Тоу) – «Феникс кивает». Быстро поднять носик Цзы Ху после наполнения чашки, затем поднять высоко чайник и опустить его при наполнении следующей чашки - продемонстрировать уважение гостю перед переходом к наполнению следующей чашки. Движения повторяются от чашки к чашке.

б) – Fu1Qi1He2He2 (Фу Ци Хэ Хэ) – «Муж (и) жена соединяются (в) гармонии».Чашка аромата Сян Бэй ( – Xiang1Bei1), иначе называемая Фениксом ( – Feng4 – женское начало), наполняется чаем и накрывается чашкой для питья Пинь Мин Бей ( – Pin3Ming2Bei1), иначе называемой Драконом ( – Long2). Потом вся конструкция переворачивается ( – Dao4) – Феникс с ароматом чая оказывается вверху, а Дракон со вкусом чая – внизу. Происходит таинство обмена и трансформации чайных субстанций.

Встречается другое название действия: – Long2Feng4Cheng2Xiang2 (Лун Фэн Чэн Сян) – «Дракон (и) Феникс преподносят благодать». Само переворачивание ( – Dao4) называется – Li3Yu2Fan1Shen1 (Ли Ю Фань Шэнь) – «Превращение карпа». По старинной легенде карп после долгого и трудного путешествия до Лунмэня может превратиться в дракона и подняться в небеса.

Встречается дополнительные промежуточные действия:

а) – Peng3Bei1Jing4Cha2 (Пэн Бэй Цзин Ча) – «Держа двумя руками ( – Peng3) (чашку) благоговеть чай». Передача чашки чая гостю. Чайный мастер держит чашку двумя руками и двумя пальцами – большим и указательным. Левая рука внизу, правая вверху. Чашка приподнимается до уровня глаз, при особом почтении – выше головы. С поворотом и поклоном, т.е. выражением уважения чашка передается гостю справа. Гость принимает чашку обеими руками и отвечает поклоном. Следующая чашка – то же самое, но гостю слева. Следующая чашка – гостю справа.

б) – Zhong4Shou3Chuan2Zhong1 (Чжун Шоу Чуань Чжун) – «Множество рук передают чашу Чжун». Приняв чашку, гость передает чашку следующему гостю. Гость, сидящий на правой стороне, – дальше направо, на левой стороне – налево. Позиция рук, поклон – как в предыдущем действии. Чай передается из рук в руки пока не достигает самого отдаленного от чайного мастера гостя. Тем самым никто не обделен вниманием и уважением.

15. – San1 Long2 Hu4 Ding3 (Сань Лун Ху Дин) – «Три дракона оберегают Дин». Большой и указательный палец держат чашку, а средний палец придерживает ее снизу. Это каноническая форма, по которой следует держать чашку, элегантная и надежная. Дин – старинный церемониальный сосуд на трех ногах. Его использование подразумевает ритуальность и определенный настрой участников.
andrey # 18 июня 2012 в 21:18 0
16. – Jian4Shang3San1Se4 (Цзянь Шэн Сань Сэ) – «Наслаждение тремя цветами».Чай в чашке имеет три разных цвета – вверху, в середине и на дне чашки.

17. – Xi3Wen2You1Xiang1 (Си Вэнь Ю Сян) – «Наслаждение вдыханием тихого аромата». Наслаждение ароматом чая. Различают горячий, теплый и холодный аромат в чашке для аромата, и аромат чая в чашке для питья.

Встречается другое название: – Jian4Shang3Se4Xi3 (Цзянь Шан Сэ Си) – «Оценивать игру двух цветов». Держа в левой руке чашку для аромата, а в правой – чашку для пития, поочередное наслаждаются ароматом и вкусом, изменением цвета настоя, а также изменениями аромата при охлаждении.

18. – Сhu1Pin3Qi2Ming2 (Чу Пинь Ци Мин) – «Первое вкушение чая». Наслаждение цветом, ароматом и вкусом первой чашки. Встречаются дополнительное промежуточное действие: – Xi3Wen2Gao1Xiang1 (Си Вэнь Гао Сян) – «Наслаждение высоким ароматом». Наслаждение ароматом, оставшимся в выпитой чашке.

19. – Zai4Zhen1Lan2Zhi3 (Цзай Чжэнь Лань Чжи) – «Повторное наливание орхидеи Чжи». Разливание второго настоя. Лань Чжи – Орхидея Чжи – поэтическое название утесного чая У И, так этот чай описал поэт династии Сун Фань Чжун Янь (989-1052). Считается, что второй настой – самый ароматный и, конечно, сравнивается с наиболее любимым в Китае ароматом орхидеи.

Встречается другое название действия: – Zai4Zhen1Liu2Xia2 (Цзай Чжэнь Лю Ся) – «Повторное наливание летящих розовых облаков».

20. – Pin3Chuo4Gan1Lu4 (Пинь Чуо Гань Лу) – «Вкушение (и) питие сладкой росы (Гань Лу)». Считается, что и вкус второго настаивания самый лучший. Не зря его сравнивают с Гань Лу – сладкой росой, символом буддистской благодати.

Встречается другие название действия: – Er4Pin3Yun2Yu2 (Эр Пинь Юнь Ю) – «Второй вкус говорит (о) богатстве». «Говорит (о) богатстве» - отрывок из стихов о чае знаменитого каллиграфа Хуан Тин Цзяня (1045-1105 г.). Имеется ввиду второй вкус – послевкусие. Если оно сладкое, богатое вкусовыми оттенками и долго остающееся, – чай превосходный. В это время участники чаепития делятся своими впечатлениями о чае после второго настаивания. – Hou2Di3Liu2Gan1 (Хоу Ди Лю Гань) – «Дно гортани хранит сладость». Имеется ввиду послевкусие.
andrey # 17 июля 2012 в 23:11 0
21. – San1Zhen1Shi2Ru3 (Сань Чжэнь Ши Жу) – «Третье наливание, (как) молоко камня (Или (с) сталактита)». «Молоко камня» иначе можно перевести как сталактит – еще одно поэтическое название чая из У И, известное со времен династии Юань. Тогда так назывался чай У И, преподносимый в качестве дани императорскому дворцу.

Встречаются дополнительные промежуточные действия:

а) – Dang4Qi4Hui2Chang2 (Дан Ци Хуэй Чан) – «Очищающая Ци возвращает чувства». Наслаждение тремя ароматами. В У И говоря об аромате чая, используют выражение - – San1Kou3Qi4 – Сань Коу Ци – «Три тона речи». Для наслаждения ароматом используется не только нос – первый аромат, но и полость рта, через которую после выпитого глотка чая втягивается воздух – второй аромат, который вместе с (первым) ароматом заполняет всю полость носа – третий аромат.

б) – Han2Ying1Ju3Hua2 (Хань Ин Цзюй Хуа) – «Посасывание лепестка (и) пожевывание цветистого». Третий вкус чая – после вкуса и послевкусия. Знаменитый ученый династии Цин Юань Мэй (1716 – 1798) писал () – «Пробуя чай, посасывают лепесток. В то же время нежно пожевывая, понимая (его) сущность». Это действие помогает почувствовать и понять глубинные нюансы вкуса чая.

Встречаются другие названия действия: – Ling2Wu4Yan2Yun4 (Лин У Янь Юнь) – «Понимание звучания утеса». – Jun1Zi5Zhi1Jiao1 (Цзюнь Цзы Чжи Цзяо) – «Дружба благородных мужей»(безвкусна как вода). Это сокращенный вариант пословицы, автор которой Чжуан Цзы (369 – 286г. до н.э.). Пословица полностью - - Jun1Zi5Zhi1Jiao1Dan4Ru2Shui3 (Цзюнь Цзы Чжи Цзяо Дань Жу Шуй– Дружба благородных мужей безвкусна как вода). После трех вкусов пьется чашка чистой кипяченой воды, которая споласкивает полость рта после вкушения – San1Dao4Nong2Cha2 (Сань Дао Нун Ча) - «Трех путей крепкого чая». Сглотнув чистую воду через рот вдыхается воздух, и … появляется «наилучший вкус чая без чая» - – Wu2Cha2Sheng4You3Cha2 (У Ча Шэн Ю Ча). Рот орошается слюной, появляется сладость – Gan1Tian1 (Гань Тянь). Это действие подтверждает старинную мудрость, что во всем простом таится прекрасное и настоящее.

Встречаются другие названия действия: – Shui3Qing1Wei4Mei3 (Шуй Цин Вэй Мэй) – «Вкус чистой воды великолепен».
andrey # 19 июля 2012 в 00:45 0
22. – Ling3Lue4Yan2Yun4 (Лин Люэ Янь Юнь) – «Наслаждение звучанием утеса». Неспешное наслаждение и понимание скрытой гаммы вкуса чая, игры его послевкусия.

23. – Jing4Xian4Cha2Dian3 (Цзин Сянь Ча Дянь) – «Уважительное предложение чайных закусок». Подаются изысканные закуски. Вкус может быть сладкий или солоноватый, но обязательно изысканный и тонкий, чтобы не перебить вкус и послевкусие чая.

24. – Zi4Zhen1Man4Yin3 (Цзы Чжэнь Мань Инь) – «Каждый свободно наливает напиток». Неформальное чаепитие с закусками.

25. – Xin1Shang3Ge1Wu3 (Синь Шан Гэ У) – «Наслаждение музыкой и танцами». Народные и классические музыка и песни, в которые вовлекаются и гости, сопровождают эту часть пиршества.

26. – You2Long2Xi4Shui3 (Ю Лун Си Шуй) – «Дракон плавает резвясь (в) воде». Сухой листок чая кладется в чашку и заливается чаем. Гости любуются раскрытием листа. Также участникам предлагается посмотреть внутрь чайника, насладиться ароматом и цветами распаренных листьев. Возможно предложить гостям самим заварить чай, если это неформальное чаепитие. Это действие имеет и другой скрытый смысл – это знак, что чаепитие подходит к концу.

Встречаются другие названия действия: – Ming2Cha2Tan4Qu4 (Мин Ча Тань Цюй) – «Знаменитый чай возбуждает интерес». – Kan1Ye4Di3 (Кань Е Ди) – «Рассматривание тыльной стороны листа».

27. – Jin4Bei1Xie4Cha2 (Цзинь Бэй Се Ча) – «Чашка исчерпана, благодарность чаю». Гости встают и стоя, с почтением и благодарностью, пьют до дна последнюю чашку, выражая благодарность и почтение тем, кто вырастил и изготовил чай, благодарят хозяев и чайного мастера.

© Армандас Бурба - ChaYi, 2009 г.